Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Inulek

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 21 - 40 από περίπου 120
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 Επόμενη >>
52
21Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".21
Τουρκικά senden hoÅŸlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında...
senden hoşlanıyorum.fakat çok uzaktasın.yanında olmak isterim.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich liebe dich aber...
Πορτογαλικά Eu gosto de ti. Mas estás muito distante.
Πολωνικά kocham Cie, ale jesteÅ›...
Αγγλικά I love you...
175
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά I like you too
I like you too.
Always I want speak with you,I need you.

I will tell that I go a to travell the vacation to Serena ,460 km north of Santiago.
I need to knoww for you,before the to travell.
Little kiss
'Admin's Remark' This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά Jag tycker om dig ocksÃ¥
Πολωνικά Ja ciebie też lubiÄ™
95
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Ð—Ð´Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ¹! Как си? Спях,когато ми звънна! Какво...
Hi! How are you! I was sleeping when you call me! What you doing now? We can spend the day or the night together

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πολωνικά Cześć! Jak siÄ™ masz? SpaÅ‚am, kiedy do mnie zadzwoniÅ‚eÅ›! Co...
163
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά Seit ich dich kenne hat sich mein Leben...
Seit ich dich kenne hat sich mein Leben verändert. Ich war noch nie so glücklich und kann mir nicht vorstellen jemals ohne dich zu sein. Ich liebe dich von Kopf bis Fuß und werde es immer tun, egal was passiert.
Meine Freundin ist Polin und ich will ihr gerne eine überraschende Freude machen, indem ich ihr was Polnisches "schreibe". Vielen Dank

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πολωνικά OdkÄ…d Ciebie poznaÅ‚em, moje życie....
46
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά ich liebe dich so sehr ich will niewieder ohne...
ich liebe dich so sehr ich will niewieder ohne dich sein....

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Toliko te volim...
Πολωνικά Kocham CiÄ™ tak bardzo, że nie chcÄ™ już nigdy....
Αλβανικά Të dua aq shumë se nuk dua kurrë më të....
17
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά une duhet te flej....
une duhet te flej....
Ist aus einer Facebook Statusmeldung. Wenn irgendetwas vom Satz fehlt, dann muss man sich einen Namen vorstellen, der vor die Wörter gestellt wird, also " XY une duhet te flej...."

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά ich muss schlafen...
148
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά Te uroj nga thellesia e zemres, Gezuar edhe 100 vjeq. Fat, mbaresi
Te uroj nga thellesia e zemres, Gezuar edhe 100 vjeq. Fat, mbaresi, lumturi dhe begati ne jete, zoti te plotesofte qdo deshire edhe enderr dhe ti realizofte te gjitha deshirat e tua
1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept translations of names anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the translation of the name itself.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I wish you Happy Birthday from the bottom of my heart.
34
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά saknar dig!kommer snart till ...
saknar dig!
kommer snart till dig.
puss
'Admin's Remark'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I miss you!
Τουρκικά Seni özlüyorum
Αλβανικά Më ka marrë malli për ty!
Γερμανικά Ich vermisse dich
Ισπανικά Te echo de menos
Νορβηγικά Savner deg!
Βουλγαρικά Ð›Ð¸Ð¿ÑÐ²Ð°Ñˆ ми
164
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά hallo B. wann verlässt X. endlich die...
Hallo B.
wann verlässt X. endlich die Wohnung von R. und mir?
Ich habe nur Angst, dass unsere Ehe endgültig zerbricht.
Wieso haben R. und X. den gleichen Ehering?
Bitte sag mir alles was ich wissen möchte.
G.
B. = Baba
X. = Xheva
R. = Remzi
G. = Gabi

(Die Namen in der Übersetzung nicht ausschreiben, die stehen hier um zu wissen, ob es ein weiblicher oder männlicher Name ist!)
/italo07

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Halo B., kur lëshon X. së fundi banesën e...
15
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Jojoba Öl
Das ist Jojoba Öl
une e kuptoj se Öl= vaj, por fjalen jojoba nuk e kuptoj

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Vaj jojoba
56
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά Wenn du eine Träne warst wurde ich ...
Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren

<edit> with caps where it needed some</edit(03/24/francky)
<edit2> "Wenn du ein Träne warst wurde ich eine Weinen aus Angst dich zu verlieren" with "Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren" </edit2> (in order to make a sentence that makes sense-03/34/francky thanks to Lene's edit)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Po të ishe një lot, do të qaja nga frika që të mos të humb ty
171
10Γλώσσα πηγής10
Αγγλικά - I don't have so much time to help - Are you...
- I don't have so much time to help
- Are you angry?
- When will you come home?
- Today I worked, then I went shopping, after that I cooked lunch, and now I am cleaning/ironning/vacuuming

Love you

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά - S'kam aq shumë kohë të ndihmoj - A je...
27
21Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".21
Τουρκικά neden imkansız en güzel aÅŸklar..
neden imkansız en güzel aşklar..
ingiliz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Why are the most beautiful loves impossible?
Αλβανικά Pse dashuritë më të bukura janë të pamundura?
56
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Mon bébé je t'attendrai le temps ...
Mon bébé je t'attendrai le temps qu'il faudra!
Prends soin de toi amour!
merci de bien vouloir me traduire ce texte !
et merci d'avance a celui qui pourra me le faire !!
<edit> Took the "s" off "prendrai" -which is "futur simple" and not "conditionnel" and put it at the tip of "prend"- since verb "prendre" reads with one "s" at its present imperative mode 2nd person singular </edit> (03/23/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά I dashur, do të të pres...
37
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά thanks for selling our friendship so cheaply
thanks for selling our friendship so cheaply
a friend sold our friendship for new people and forgot about me

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Faleminderit që e shite miqësinë tonë aq lirë
221
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά hallo baba
hallo baba
wie geht es dir?
ich habe eine große bitte an dich,sag mir was ist zwischen xheva und remzi?
kann es sein das sie verheiratet sind?
denn ich mußte die wohnung für xheva verlassen und remzi kümmert sich kaum um mich.
bitte sag mir die wahrheit.
liebe grüsse gabi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Tung baba
85
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Ohne Dich hat mein Leben keinen Sinn mehr,meine...
Ohne Dich hat mein Leben keinen Sinn mehr,meine Seele,mein Leben und mein Herz gehören Dir fürimmer und ewig!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Pa Ty jeta ime nuk ka kuptim më, shpirti...
32
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά ich liebe dich du bist mein ein und alles
Ich liebe dich. Du bist mein ein und alles.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Të dua, ti je gjithçka për mua
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 Επόμενη >>